Aucune traduction exact pour إضراب احتجاجيَ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe إضراب احتجاجيَ

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les porter ?
    لا شيئ . فقط اضراب الشحن احتجاجات
  • Des grèves forcées (bandhs) et des mouvements de protestation sont régulièrement organisés à travers le pays.
    ويشهد البلد إضرابات ومظاهرات احتجاج بصفة منتظمة.
  • Des mouvements de grève et de protestation analogues contre l'augmentation des frais de scolarité et la privatisation des universités ont eu lieu dans de nombreuses autres parties du monde.
    وشهدت أجزاء أخرى كثيرة من العالم إضرابات واحتجاجات مماثلة على زيادة رسوم الدراسة في الجامعات وخصخصتها.
  • En avril, des employés de l'Autorité palestinienne et des agents municipaux locaux se sont mis en grève pour protester contre l'irrégularité des versements de salaires.
    وفي نيسان/أبريل، نظم موظفو السلطة الفلسطينية والعاملون المحليون بالبلديات إضرابات للاحتجاج على عدم دفع المرتبات بانتظام.
  • Partout dans le pays, des grèves forcées (bandhs) et des mouvements de protestation sont régulièrement organisés par divers groupes, notamment à propos des pénuries de carburant qui ont souvent de graves répercussions.
    فالإضرابات والاحتجاجات من جانب الفئات المختلفة تحدث باستمرار في مختلف أنحاء البلاد، ومنها ما يتعلق بنقص الوقود الذي كثيرا ما يكون نقصا حادا.
  • Elle a également organisé des manifestations et des marches de protestation sur plusieurs questions relatives aux droits de l'homme.
    ونظمت أيضاً احتجاجات وإضرابات تتصل بشتى قضايا حقوق الإنسان.
  • En vertu des dispositions du décret, l'aide étrangère gratuite ne peut pas être utilisée pour organiser des rassemblements, des réunions, des défilés de rue, des manifestations, des piquets de grève ou des grèves, ni pour élaborer et diffuser de la propagande ou organiser des séminaires ou autres formes d'activités de propagande.
    ويحظر هذا المرسوم استخدام هذه المنح في الإعداد للتجمعات والاجتماعات والمسيرات والمظاهرات والاحتجاجات، والإضرابات، وإنتاج ونشر المواد الدعائية، وكذلك تنظيم الحلقات الدراسية وغيرها من أشكال الأنشطة الدعائية.
  • À Tiraspol, un millier de détenus d'un établissement pénitentiaire ont commencé une grève de la faim pour protester contre les conditions inhumaines de leur détention, mais aucune assistance médicale ne leur a été fournie.
    وفي تيراسبول، قام ما يقرب من ألف من الأشخاص المحتجزبن بأحد السجون بالإضراب عن الطعام للاحتجاج على الأحوال غير الإنسانية السائدة، ولكن لم تقدم في هذا الشأن أية مساعدة طبية فعالة.
  • En septembre et octobre 2003 ont eu lieu de nouvelles manifestations organisées par la Centrale ouvrière de Bolivie (COB) et la Confédération des syndicats de travailleurs paysans de Bolivie, qui ont appelé à une grève générale illimitée pour protester contre la politique économique du Gouvernement et l'exportation du gaz naturel vers le Chili, demandé la convocation d'une assemblée constituante et l'organisation d'un référendum sur le gaz suivi obligatoirement d'effet.
    وفي أيلول/سبتمبر 2003، جرت مظاهرات جديدة نظمها مركز العمال البوليفيين واتحاد نقابات المزارعين البوليفيين اللذين دعيا إلى إضراب عام مفتوح للاحتجاج على السياسة الاقتصادية التي تنتهجها الحكومة وعلى تصدير الغاز الطبيعي إلى شيلي، وطالبا بعقد جمعية تأسيسية وتنظيم استفتاء حول مسألة الغاز، يلزم اتخاذ إجراء على أثره.
  • Il considère que même si «Initiatives civiles» a utilisé ce matériel, l'État partie n'a pas fourni d'argument expliquant pourquoi il serait nécessaire, au sens du paragraphe 2 de l'article 22, d'interdire l'utilisation de ce matériel «pour la préparation de rassemblements, de réunions, de défilés, de manifestations, de piquets de grève, de grèves, pour la production et la diffusion de matériel de propagande, ainsi que pour l'organisation de séminaires et autres formes d'activités de propagande».
    وترى أنه حتى في حال استخدام رابطة "المبادرات المدنية" لمثل هذه المعدات، فإن الدولة الطرف لم تقدم أية حجج تبرر السبب الذي يجعل من الضروري، لأغراض الفقرة 2 من المادة 22، حظر استخدام هذه المعدات في الإعداد للتجمعات والاجتماعات والمسيرات والمظاهرات والاحتجاجات والإضرابات وإنتاج ونشر المواد الدعائية، وكذلك تنظيم الحلقات الدراسية وغيرها من أشكال الأنشطة الدعائية.